「本のページが風にあおられて困っているLilly。その瞬間、隣に座っていた男性がそっと手を伸ばしてページを押さえてくれました。その優しさに思わず胸がキュンとする、Lillyのエピソードをご紹介します!今回のキーフレーズ sweep someone off their feet にぴったりな、心温まる出来事をお楽しみください。」
Setting:
Lily and Maya are sitting in a cozy café, sipping lattes. Lily is recounting a recent date where she was completely charmed by a guy she met.
Dialogue:
Maya:
(sipping her latte) “So, spill the tea. What’s this guy like?”
Lily:
(dreamily) “He’s… perfect. The moment I met him, he completely swept me off my feet.”
Maya:
(leaning in, intrigued) “Really? How?”
Lily:
(reminiscing, as the scene transitions to a flashback) “It was yesterday at the park. I was rushing to sit down on a bench because it looked like it was about to rain. He was sitting next to me, and…”
Flashback Scene:
• Lily pulls out a book from her bag, but the wind flips the pages uncontrollably.
• The guy gently reaches over, holding the pages down with a warm smile.
Guy: “Looks like the wind has a crush on your book. Mind if I help out?”
• Lily is visibly charmed by his kindness and humor, completely taken aback by the moment.
Back to the Present Scene:
Maya:
(surprised) “Wait, that’s all it took? That’s what swept you off your feet?”
Lily:
(smiling softly) “It wasn’t just that. The warmth of his hand, his easy smile… it all felt so special.”
Maya:
(laughing lightly) “Well, he sure swept you off your feet. No doubt about it!”
Lily:
(sighing) “Yeah, he really did.”
Maya:
(grinning mischievously) “Well, now it’s your turn to sweep him off his feet!”
Key Phrases:
• 「He completely swept me off my feet.(彼は私を完全に夢中にさせた)」
• 「Looks like the wind has a crush on your book.(風があなたの本に恋してるみたいだね)」
• 「Now it’s your turn to sweep him off his feet!(次はあなたが彼を夢中にさせる番よ!)」
設定:
LilyとMayaはカフェでラテを飲みながら、Lilyが最近のデートの話をしています。Lilyは初めて出会った彼の行動に完全に心を奪われたことを語ります。
会話:
Maya:
(ラテを飲みながら)「それで?その彼、どんな感じだったの?」
Lily:
(夢見るように)「もう…完璧だったの。初めて会った瞬間、彼は私を完全に夢中にさせたの。」
Maya:
(興味津々で)「へぇ、それってどんな風に?」
Lily:
(回想シーンに切り替わるように説明しながら)「昨日、あの公園でね。雨が降りそうだったから、私、急いでベンチに座ったの。それで彼が隣に座ってて…」
回想シーン:
• Lilyがバッグから本を取り出すが、強風でページがめくれてしまう。
• 隣に座っていた彼が優しく本を押さえ、にっこり笑いながら言う。
彼: 「Looks like the wind has a crush on your book. Mind if I help you out here?」
• Lilyはその瞬間、彼の自然な優しさとユーモアに完全に心を奪われる。
現在のシーンに戻る:
Maya:
(驚いて)「それだけで?それで夢中になったの?」
Lily:
(微笑んで)「彼の手が本を押さえてくれたときの温かさとか、自然な笑顔とか…全部が特別に感じたの。」
Maya:
(軽く笑いながら)「それって、彼があなたを夢中にさせたってことね。完全にsweep you off your feetだわ!」
Lily:
(ため息をつきながら)「もう、ほんとにそんな感じ。」
Maya:
(ニヤリとしながら)「じゃあ、次は彼を夢中にさせる番ね!」