Maya:
He texted me “Wanna hang out this weekend?”
「週末遊ばない?」って彼からメッセージ来たの。
Lily:
Nice! So what did you say?
いいじゃん!で、何て返したの?
Maya:
I haven’t replied yet…
まだ返事してない…。
Lily:
Girl, why not?!
えっ、なんでよ!?
Maya:
Should I play hard to get? Like… wait a few hours?
ちょっと焦らしてみようかなって…何時間か返信せずに。
Lily:
You’re already overthinking it. Just be real.
もう考えすぎ。自然体でいきなよ。
Maya:
But I don’t want to seem too available.
でも、必死って思われたくないし…
Lily:
Texting back doesn’t mean you’re desperate. It means you’re polite.
すぐ返信する=必死、じゃなくて、それはただの礼儀!
Maya:
Okay okay… I’ll text back now. “Sounds fun!” …How’s that?
わかったよ〜今返す。「楽しそう!」って…どう?
Lily:
Perfect. Chill but interested.
完璧。軽いけど、ちゃんと興味アリって伝わる。
Maya:
Ugh. Dating is exhausting.
はぁ、恋愛って疲れる〜
Lily:
That’s why we need snacks. Let’s order fries.
だからスナックが必要なのよ。ポテト頼も。
🔑 Key Phrases(重要表現)
- Wanna hang out? – 遊びに行かない?
- Play hard to get – 焦らす(あえてすぐに返事をしないなど)
- You’re overthinking it – 考えすぎだよ
- Chill but interested – 軽くて、でも好意はちゃんとある感じ
- Dating is exhausting – 恋愛ってほんと疲れる

