スポンサーリンク

I Meant to Do That: 恥ずかしい瞬間を笑いに変える!

Lily and Maya
スポンサーリンク


今回のエピソードでは、Lilyが気になる相手の前でうっかり失敗してしまった瞬間をシェアします。転んで恥ずかしくなった彼女は、咄嗟に「I meant to do that(わざとやったんだよ)」とごまかそうとしますが…!?失敗を笑いに変えるためのこの便利なフレーズを学びながら、LilyとMayaの楽しいやり取りをぜひご覧ください!

@kaz_lovetalk

⭐️忘れられないフレーズを毎日お届け⭐️ “I Meant to Do That!”「わざとやったんだ!」#恋愛英会話 #英会話 #外国人と繋がりたい

♬ オリジナル楽曲 – Love Talk 英会話 – Love Talk 英会話

Dialogue:

Lily: “So, I finally met him yesterday… and I totally messed up!”

Maya: (Excitedly) “What happened? Tell me everything!”

Lily: “I wanted to play it cool, so I was like, ‘Hey, what’s up?’…”

Maya: (Expectantly) “Yeah, and then?”

Lily: “I didn’t notice the step behind me, and I just tripped! He looked so worried, so I panicked and said, ‘I meant to do that! It’s acting!’”

Maya: (Laughing hysterically) “No way! What did he say?”

Lily: “He laughed and said, ‘You’re aiming for an Oscar, aren’t you?’ I was so embarrassed!”

Maya: “Well, at least you made him laugh. Just watch out for the steps next time, Miss Actress!”

Keywords:

• “I meant to do that!” ”演技だよ!”

• “You’re aiming for an Oscar!” “オスカー狙えるね。”

• “At least you made him laugh.” “笑い取れたならOKでしょ。”

会話:

Lily: 「昨日、ついに彼に会ったんだけど…めっちゃやらかした!」

Maya:(興味津々で)「何があったの?聞かせて!」

Lily: 「彼にカッコよく挨拶しようと思って、余裕ぶって『Hey, what’s up?』って言ったんだけど…」

Maya:(期待しながら)「うん、それで?」

Lily: 「足元の段差に気づかなくて、そのままスッ転んじゃったの!しかも、彼が一瞬すごい心配な顔したから、とっさに『演技だよ!』って言っちゃった…。」

Maya:(爆笑しながら)「それはウケる!で、彼はどうしたの?」

Lily:「笑いながら『オスカー狙えるね』って言われた。もう恥ずかしすぎた!」

Maya:「まあ、笑い取れたならOKでしょ。次は段差気をつけて、女優さん!」

タイトルとURLをコピーしました