今回のエピソードは「Friendzone」がテーマ。Lilyが密かに気になる相手に「妹みたいだね」と言われてしまい、がっかりした経験をMayaに打ち明けます。視聴者の皆さんも一度は経験したことがあるかもしれない「友達止まり」の切なさや、ユーモアで切り抜けるための英語フレーズを学びながら、LilyとMayaの面白いやり取りをお楽しみください!
Dialogue:
Lily:(sighs) “I’m officially in the friendzone…”
Maya:(surprised) “With that guy? What happened?”
Lily:(frustrated) “He gave me popcorn at the movies and said, ‘You’re the best friend ever!’ I was screaming inside, ‘Friend?!’”
Maya:(laughing) “Ouch! But hey, it’s not over yet!”
Lily:(doubtfully) “I don’t know… He even said yesterday, ‘You’re like a sister to me.’”
Maya:(raising an eyebrow) “Oof, that’s next-level friendzone. But you need a strategy. Next time, pull back a bit, then show up looking stunning. Make him think, ‘Whoa!’”
Lily:(smiling) “So, turn ‘best friend’ into ‘something more,’ huh?”
Maya:(winks) “Exactly! Ready to escape the friendzone?”
Lily:(grinning) “Let’s do this!”
Keywords:
• “Friendzoned” – フレンドゾーンに入る
• “Escape the friendzone” – フレンドゾーンから抜け出す
Lily:(ため息をついて)「私、完全にフレンドゾーンに入っちゃったみたい…」
Maya:(驚いて)「あの彼のこと?何があったの?」
Lily:(困った表情で)「映画でポップコーン渡されて、『君って最高の友達だよね!』って言われたの。心の中で叫んだよ、『友達って?!』って。」
Maya:(笑いながら)「痛いね!でも、まだ諦めるのは早いよ!」
Lily:(疑いながら)「どうかな…昨日も『君って妹みたいだ』って言われたし…」
Maya:(眉を上げて)「うわ、それは完全にフレンドゾーンだね。でも、ここで作戦を考えるべきよ。次に会うときは少し距離を置いて、バッチリ決めた姿を見せるの。『おっ!』って思わせてやるのよ。」
Lily:(微笑んで)「なるほど、『最高の友達』を『特別な人』に変える作戦ね。」
Maya:(ウィンクして)「その通り!フレンドゾーンから抜け出す準備はできてる?」
Lily:(ニヤリと笑って)「よし、やってみる!」