今回のエピソードでは、「Left on read(既読スルー)」をテーマに取り上げます。誰もが経験したことのある、メッセージが読まれたまま返事が来ないあの切ない瞬間。このフレーズは、恋愛の駆け引きや日常の会話でもよく登場します。メッセージを送った相手からの返事を待ちながら感じる不安やドキドキ感を、ユーモアたっぷりに描いたエピソードを楽しみながら、「Left on read」という英語フレーズの使い方を学びましょう!
Dialogue:
Friend A: “I don’t get it! We were texting just fine, and then suddenly… nothing. She left me on read. Did I do something wrong?”
Friend B: “Hmm, you probably said something weird. Anything come to mind?”
Friend A: “I complimented her! I said, ‘You look great even without makeup!’ I mean, isn’t that a good thing?”
Friend B: (Shaking his head) “Dude, no. You don’t say that to a girl. ‘Even without makeup’? That’s basically telling her she looks ‘okay,’ but she wants to look perfect in your eyes.”
Friend A: (Surprised) “Wait, I meant it as a compliment! Like, she looks amazing no matter what.”
Friend B: “Yeah, but to her, ‘okay’ is the problem. You might want to fix that quick before it gets worse.”
Key phrases:
• “She left me on read. Did I do something wrong?”
「いきなり既読スルー。何か悪いことしたかな?」
• “I said, ‘You look great even without makeup!’”『すっぴんでも全然大丈夫だね!』って言ったんだけど…」
• “You don’t say that to a girl. She wants to look perfect in your eyes.”
「『大丈夫』って何さ、彼女は君に完璧に見られたいんだから。」
会話:
友人A:「もう、意味がわからない!ずっといい感じでメッセージしてたのに、いきなり既読スルー。何か悪いことしたかな?」
友人B:「ん~、なんか心当たりあるんじゃないの?変なこと言ったとか?」
友人A:「いや、褒めたんだよ?『すっぴんでも全然大丈夫だね!』って。これ、普通に嬉しくない?」
友人B:(呆れながら)「いや、それ、女性に言っちゃダメなやつだよ…。『大丈夫』って何さ、彼女は君に完璧に見られたいんだから。」
友人A:(焦りながら)「えっ、でも、褒めたつもりだったんだよ!すっぴんでも可愛いって意味で!」
友人B:「まぁ、それは君の頭の中ではね。でも、彼女にとっては『大丈夫』ってのが引っかかるんだよ。とりあえず、早めにフォローしといたほうがいいんじゃない?」
友人A:「わかった!今すぐフォローのメッセージ送るわ。でも、どう言ったらいいかな…?」