今回のエピソード「He Said What?!」では、Lilyがデート中に耳を疑うような一言を相手から言われ、その驚きをMayaに打ち明けます。予想外のコメントに困惑するLilyと、それを聞いたMayaのユーモアたっぷりのリアクションが楽しいエピソードです。デートでの「まさかの一言」をどう切り抜けるか、2人のやり取りを通して、恋愛の面白さや難しさを感じてください!
Situation:
Lily and Maya are sitting at their favorite café, and Lily is bursting with excitement and disbelief after a recent date. Maya is intrigued and ready to hear all the juicy details.
Dialogue:
Lily: (sitting down quickly, eyes wide) “Maya, you will not believe what he said to me last night!”
Maya: (grinning) “Oh boy, this sounds good. Spill it! What did he say?”
Lily: (still in shock) “We were having dinner, everything was going fine… and then out of nowhere, he looks at me and says, ‘You remind me of my mom.’”
Maya: (stunned) “Wait, what?! Did he just—”
Lily: (nods) “Yes! He said I remind him of his mom! On a date!”
Maya: (leaning back, shaking her head) “That’s… wow. Did you tell him that’s not exactly what a girl wants to hear?”
Lily: (throwing her hands up) “I didn’t know what to say! I just awkwardly laughed and said, ‘Well, I guess that’s… sweet?’”
Maya: (laughing) “Sweet? More like creepy! What’s next? Is he gonna ask you to bake him cookies and tuck him into bed?”
Lily: (giggling) “Stop! I had no idea how to recover from that. The rest of the night was so awkward!”
Maya: (smirking) “Well, at least now you know: if a guy compares you to his mom, run. It’s a red flag, not a compliment.”
Lily: (sighs) “You’re telling me. I’m still processing it. I mean, I like being nurturing, but not that much.”
Maya: (raising an eyebrow) “You dodged a bullet, girl. Next time, just pray for something more romantic. Like, ‘You remind me of a sunset’… or literally anything else.”
Lily: (laughing) “Right?! I’ll add ‘no mom comparisons’ to my first-date checklist.”
シチュエーション:
LilyとMayaはいつものカフェで座っていて、Lilyは昨夜のデートで起こった出来事に興奮と驚きを隠せない。Mayaは興味津々で、何があったのか聞き出そうとしている。
会話:
Lily:(目を見開いて、急いで席に着く)「Maya、昨日の夜、彼が私に言ったこと、絶対信じられないよ!」
Maya:(ニヤリとしながら)「おお、面白そうね。全部教えて!何て言ったの?」
Lily:(まだショックを受けている)「ディナーしてたの、すごく順調だったんだけど…突然、彼が私を見て『君、うちの母親に似てるね』って言ったの!」
Maya:(驚いて)「えっ、何ですって?!彼、今…」
Lily:(うなずいて)「そうよ!デート中に、私が彼のお母さんに似てるって!」
Maya:(後ろにもたれて、首を振りながら)「それは…すごいね。『それって、女の子が聞きたい言葉じゃない』って言ってやった?」
Lily:(手を上げながら)「何て言ったらいいか分からなくて、とりあえず『それって…まあ、優しいね?』って苦笑いしながら言ったの。」
Maya:(笑いながら)「優しい?いや、それはむしろ怖いでしょ!次は何?クッキーを焼いて、寝かしつけてくれって頼むつもり?」
Lily:(クスクス笑いながら)「やめてよ!どうやって立て直せばいいか分からなくて、その後の夜はずっと気まずかったわ。」
Maya:(ニヤリとしながら)「まあ少なくとも、今分かったことはあるでしょ。もし男が君を母親に例えたら、逃げるのよ。それは褒め言葉じゃなくて、赤信号よ。」
Lily:(ため息をついて)「本当にそうね。まだあの発言を消化しきれてないわ。私は世話好きだけど、そこまでじゃない。」
Maya:(眉を上げて)「弾を避けたようなもんだね。次はもっとロマンチックなことを期待しましょ。例えば、『君、夕日のようだね』とか…他の何でもいいから。」
Lily:(笑いながら)「本当よね!次回のデートのチェックリストに『お母さんとの比較はNG』って加えるわ。」
Key Phrases:
• “You remind me of my mom.”「君、うちの母親に似てるね。」
• “Sweet? More like creepy!”「優しい?むしろ怖いよ!」
• “Red flag, not a compliment.”「褒め言葉じゃなくて、赤信号よ。」